相关文章

【杭州同传设备】会场同传设备租用提醒

来源网址:http://www.hzblhy.com/

为了提高讲座演讲质量,现场配备了同传翻译服务和设备(例如:演讲全部用英语进行,现场同步将英文翻译成中文)。由于讲座现场可容纳人数和目前配备的同传设备数量有限,以及翻译服务方的相应要求,请有需要使用同传设备的观众提前到场,按照以下借用规定提供抵押物、领取、使用并及时归还设备。

需领取同传设备使用的观众必须提供抵押物,可以为有效证件或 面值50或100的人民币现金一张。一件抵押物只能领取一套设备,归还设备时退还抵押物。

观众将抵押物交给工作人员后,由工作人员放入对应标号的格子内,并取出该格子内的设备,经检查确认状况正常可用,再交给观众。工作人员会在现场简要解释使用方法。请需要借用设备的观众先拿到设备后方可进入演讲厅内,如操作有疑问或设备有问题请告知在场有牌证的工作人员。

讲座结束后走入已设置好的队列范围内有秩序的排队归还,设备经检查后工作人员会归还相应标号格子内的抵押物。归还完成后即可离开场馆,如有观众希望和嘉宾交流,请归还设备后再离开演讲厅,交流一般在派意馆内、演讲厅外进行。

中途离场的观众需归还设备,重新入场需重新借用设备。耳机中仅播放中文,不需设备的观众可告知在场的工作人员,无需进行借用归还操作。演讲过程中请避免频繁走动和站立,演讲开始后不能重新出场借用设备,所有设备借用必须在开场前完成。

观众须在工作人员的指引下正确使用设备,如在使用过程中造成设备的人为损坏,观众须作出相应的赔偿,赔偿规定以主办方和翻译服务公司规定为准。相关安排如有变动,以现场公布的为准。

以同传设备租赁服务赢得客户的长期信赖,始终是公司不断发展的根本原则。轩悦视听(同传设备租赁)的同声传译设备均为国际主流品牌,配合公司专业的技术工程师,和丰富的现场执行经验,在最大程度上确保您的会议活动取得圆满的效果。